logo
Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

hege
#1 Posted : Tuesday, March 27, 2012 2:03:47 PM(UTC)
hege

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 3/27/2012(UTC)
Posts: 5
Location: Vienna

Edit: Mangels Zeit leider keine Mitarbeit mehr möglich!

Edited by user Friday, August 10, 2012 12:08:51 PM(UTC)  | Reason: Not specified

Sponsor
beeblebrox_tm
#2 Posted : Saturday, March 31, 2012 10:41:37 PM(UTC)
beeblebrox_tm

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 3/31/2012(UTC)
Posts: 4
Location: Germany, BRB

I already begun to translate some items. But since i'm doing it just from time to time and not regularly i didn't make much progress yet.
hege
#3 Posted : Tuesday, April 3, 2012 2:12:53 PM(UTC)
hege

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 3/27/2012(UTC)
Posts: 5
Location: Vienna

Hallo,

übersetzt du in einer Reihenfolge, oder durcheinander?

Ich habe inzwischen mit der Übersetzung von oben nach unten begonnen, habe aber nicht sehr viel gemacht, daher wäre es nicht schlecht, wenn wir uns die Arbeit teilen, sofern du das möchtest...
sonoptikon
#4 Posted : Tuesday, April 3, 2012 5:04:29 PM(UTC)
sonoptikon

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 3/9/2012(UTC)
Posts: 11
Location: Herten/NRW

Ich würde helfen, wenn du mir einfach ein paar Aufgaben schickst.

Werner
astrakid
#5 Posted : Thursday, April 5, 2012 9:43:59 AM(UTC)
astrakid

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 4/5/2012(UTC)
Posts: 10
Man
Location: Germany Kreis RE

Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)
Hi,

ich würde mich auch beteiligen (hab hege gerade schon eine email geschrieben).

wie gehen wir am besten vor?

hier schon mal die zeilen 259-277:

259=Passwort für angegebenen User eingeben
260=Starte die Programmoberfläche als...
261=Loglevel
262=Setze die Detailtiefe des Logfiles
263=Kein Log
264=Nur Fehler loggen
265=Normal loggen
266=Alle Dateien loggen
267=alles loggen
268=Unbekanntes Loglevel
269=Nichts wird geloggt (schnell)
270=Nur Zeilen, die Fehler enthalten, werden geloggt (schnell)
271=Alle Fehler und wichtige Aktivitäten werden geloggt (schnell)
272=Alle Dateioperationen werden gelogged (langsam)
273=Alle Dateioperationen und Debuginformationen werden gelogged (langsam)
274=Log Einstellungen
275=Erstelle jeden Tag ein neues Logfile
276=Wenn markiert wird jeden Tag ein neues Logfile erstellt. Markierung entfernen um nur ein einziges Logfile zu benutzen.
277=Logfile in Echtzeit anzeigen


gruß,
astrakid
beeblebrox_tm
#6 Posted : Thursday, April 5, 2012 7:22:24 PM(UTC)
beeblebrox_tm

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 3/31/2012(UTC)
Posts: 4
Location: Germany, BRB

Ich hätte da einen Vorschlag:

Da die Sprachdateien ja einfache Textdateien sind, könnte man doch diese Beiden einfach unter Versionskontrolle stellen und jeder bearbeitet einen Teil. Durch das Ein- und Auschecken sind die Dateien immer aktuell und Konflikten sollten einfach lösbar sein.

Eine kostenlose Variante wäre z.B. http://unfuddle.com/. Dort kann man ja auch jeweils angeben welchen Teil man zur Zeit bearbeitet und jeder sieht wie der Stand ist.

Andere Vorschläge?


PS: Ich hab beim Interface: 11-30 und 1219-1231 und bei Engine: 1-75. Angaben ohne Gewähr.
hege
#7 Posted : Monday, April 9, 2012 1:18:01 PM(UTC)
hege

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 3/27/2012(UTC)
Posts: 5
Location: Vienna

@astrakid danke, habe ich eingepflegt

Ich dachte eher an Dropbox (freigegebener Ordner), unfuddle scheint mir etwas "zu viel" zu sein :)

Wer hat den hier Dropbox und möchte sich daran beteiligen? (Ansonsten würde ich die übersetzten Zeilen zusammenführen)

Bitte eine PN an mich, mit Dropbox Email!
beeblebrox_tm
#8 Posted : Sunday, April 15, 2012 12:24:40 PM(UTC)
beeblebrox_tm

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 3/31/2012(UTC)
Posts: 4
Location: Germany, BRB

So, hier der aktuelle Stand der Dinge:

Hege, astrakid und meine Wenigkeit haben bisher ca. 124 von den 2008 Einträgen übersetzt.
Die aktuellen Dateien liegen in einem freigegebenen Ordner in meiner Dropbox. Wer zu dieser Übersetzung beitragen möchte und mir seine e-Mail-Adresse per PN sendet, wird eingeladen und kann direkt auf den aktuellen Daten arbeiten.
Wer keinen Dropbox-Account besitzt und sich auch keinen anlegen möchte (wäre aber zu empfehlen, da weniger Arbeit und auch anderweitig sehr gut zu nutzen), kann trotzdem seinen Beitrag leisten und via Forenbeitrag oder PN an mich bzw. Hege seine Übersetzungen beisteuern.

Gruß
beeblebrox_tm
manguera
#9 Posted : Friday, April 20, 2012 2:44:15 PM(UTC)
manguera

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 4/20/2012(UTC)
Posts: 1
Location: Ger

Hallo,

ich würde mich, je nach dem wie ich Zeit habe, auch hin und wieder an der Übersetzung beteiligen. PN mit meiner Dropbox geht an Hege.

Gruß
Andre
sonoptikon
#10 Posted : Sunday, June 3, 2012 11:27:10 AM(UTC)
sonoptikon

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 3/9/2012(UTC)
Posts: 11
Location: Herten/NRW

Ich würde mich auch beteiligen. Ich habe Dropbox

Werner
Berthold Ochmann
#11 Posted : Sunday, July 8, 2012 12:42:56 PM(UTC)
Berthold Ochmann

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 11/19/2011(UTC)
Posts: 1
Location: Bottrop

Wie ist der Stand der Deutschen Übersetzung, braucht jemand noch Hilfe ??
Leo Benz
#12 Posted : Monday, July 9, 2012 3:04:48 PM(UTC)
Leo Benz

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 12/27/2011(UTC)
Posts: 2
Location: ABC

Wäre auch an einem aktuellen Stand interessiert und würde mich beteiligen...

Gruß,
Leo
MJ
#13 Posted : Wednesday, August 1, 2012 3:13:37 PM(UTC)
MJ

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 8/1/2012(UTC)
Posts: 1
Germany
Location: Berlin

Wie ist der Stand?

Gibt es Language-Dateien, die Interessierte in den Translator laden können um den aktuellen Stand bearbeiten zu können?
timosauter
#14 Posted : Saturday, August 4, 2012 11:26:08 AM(UTC)
timosauter

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 8/4/2012(UTC)
Posts: 1

So, wie sieht es jetzt aus mit der deutschen version?? Das kann doch keine 4 Monate dauern???
AlfredESchmidt
#15 Posted : Thursday, August 16, 2012 11:39:00 PM(UTC)
AlfredESchmidt

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 8/10/2012(UTC)
Posts: 7
Man
Germany

Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)
Mahlzeit!

Hat schon jemand die Engine übersetzt? Ich habe jetzt gut die Hälfte vom Interface übersetzt (sofern das mein schlechtes Englisch und Deutsch zuläst Blushing ).

Hallo!

Gibt es noch jemanden, der Intresse an der deutschen Übersetzung hat? Ich habe jetzt schon fast alles übersetzt, es sind aber zum Einen noch ein paar Lücken zu füllen und zum Anderen brauch ich auch noch Leute, die die Übersetzung testen und mir ggf. Fehlerkorrekturen zukommen lassen (manche Dinge sind sicher suboptimal übersetzt).

Also, falls jemand die Übersetzungsdateien haben möchte, bitte bei mir melden.

Glare

Edited by user Wednesday, August 29, 2012 8:53:55 PM(UTC)  | Reason: 90% fertig

mister_stealth
#16 Posted : Tuesday, September 18, 2012 6:25:44 PM(UTC)
mister_stealth

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 9/18/2012(UTC)
Posts: 1
Germany
Location: NRW

Tach zusammen!

Nutze Cobian schon lange, jetzt auch hier mein erster Beitrag.
Ich habe zwar - wie die meisten - auch wenig Zeit, aber ich würde gerne weiterhelfen bei der Übersetzung, falls noch gewünscht.

LG
mister_stealth
Mücke.78
#17 Posted : Wednesday, October 3, 2012 8:23:13 PM(UTC)
Mücke.78

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 10/3/2012(UTC)
Posts: 17
Germany

Thanks: 1 times
Hallo zusammen,

allein ist die Übersetzung nur mit sehr viel Zeitaufwand zu schaffen, ich hatte jetzt mich auch schon mal 1 Stunde ran gesetzt.
Und dann erst hier auf den Thread aufmerksam geworden. Würde auch gern mit Helfen die Übersetzung auf deutsch abzuschließen.

gruß Mücke

edit 12.10 Download @Dropbox hier gibt es die Übersetzung schon einmal vorab.
Vielen Dank an AlfredESchmidt für die SUPER Arbeit

Edited by user Friday, October 12, 2012 6:06:54 PM(UTC)  | Reason: Übersetzung angehangen

AlfredESchmidt
#18 Posted : Friday, October 12, 2012 3:01:56 PM(UTC)
AlfredESchmidt

Rank: Newbie

Groups: Registered
Joined: 8/10/2012(UTC)
Posts: 7
Man
Germany

Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)
Hallo Leute,

mit Hilfe von Mücke ist die deutsche Übersetzung nun erst mal abgeschlossen. Sie wird vermutlich im nächsten Release von Cobian Backup enthalten sein.

Mücke hat die Dateien zusätzlich noch hier http://goo.gl/S9W7o zum download zur Verfügung gestellt. Danke!

Edited by user Friday, October 12, 2012 6:53:27 PM(UTC)  | Reason: Not specified

 1 user thanked AlfredESchmidt for this useful post.
Mücke.78 on 10/12/2012(UTC)
sonoptikon
#19 Posted : Wednesday, January 2, 2013 11:23:02 AM(UTC)
sonoptikon

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 3/9/2012(UTC)
Posts: 11
Location: Herten/NRW

Bitte korrigieren, es stört mich stets aufs Neue: Ausschlußmake -> Ausschlussmaske

Werner

(wird ignoriert: sie ist in der Ausschlußmake enthalten)
Mücke.78
#20 Posted : Saturday, January 5, 2013 11:58:49 AM(UTC)
Mücke.78

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 10/3/2012(UTC)
Posts: 17
Germany

Thanks: 1 times
Originally Posted by: sonoptikon Go to Quoted Post
Ausschlußmake -> Ausschlussmaske


Hallo zusammen,

*ausschluß* => *ausschluss*
*einschluß* => *einschluss*

Das Update ist hier verfügbar. Und noch einige Anpassungen von sonoptikon.

http://goo.gl/S9W7o

gruß Hamster

Edited by user Saturday, January 5, 2013 4:21:55 PM(UTC)  | Reason: Anpassung in Zusammenarbeit mit sonoptikon

Users browsing this topic
Guest (9)
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Powered by YAF 1.9.6.1 | YAF © 2003-2017, Yet Another Forum.NET
This page was generated in 0.245 seconds.